Basauri

VIDEO // Korrika 18 llegará a Basauri el 21 de marzo a las 23:15 horas

basauri_korrika_18_aurkezpena

Korrika 18 pasará por Basauri poco antes de medianoche, aproximadamente sobre las 23:15 horas. Al igual que en pasadas ediciones, la marcha entrará por Urbi y saldrá por San Miguel. 

Este año Korrika 18 pasará por Basauri el 21 de marzo en horario nocturno. Desde la organización anuncian que comenzará a recorrer las calles de Basauri sobre las 23:15 horas, si no hay ningún retraso. La multitudinaria carrera a favor del euskara comenzará el 14 de marzo del 2013 en Andoain. Después de recorrer Euskal Herria durante 11 días, día y noche, sin parar de correr, el 24 de marzo finalizará en Baiona. El recorrido por Basauri empieza en Urbi y correrá por los barrios de Ariz, el centro de Basauri, pasando por los burros, el ayuntamiento y los miradores, volverá a Ariz, atravesará MercaBilbao y finalizará en el barrio de San Miguel.

Durante la presentación de Korrika 18 en Ibaigane Kultur Etxea el pasado miércoles, 30 de enero, AEK Bolintxu, encargados de organizar y dinamizar la nueva edición de Korrika en Basauri, han presentado los actos que componen Korrika Kulturala

{xtypo_info}EMAN EUSKARA ELKARRI{/xtypo_info}Desde Korrika 18 y su lema “Eman euskara elkarri”, declara el euskara debe ser la lengua de convivencia de los ciudadanos y ciudadanas de Euskal Herria. La lengua para hablarnos los unos a los otros. Para escucharnos y entendernos.

“Una lengua que quien la sepa se la enseñe a quien quiera aprenderla, que quien la entienda ofrezca la oportunidad de utilizarla a quien la hable, que los gobernantes faciliten la opción de aprenderla a toda la ciudadanía… El euskara es de todos y todas. Es y debe ser tarea y responsabilidad común. Materia prima y herramienta de cohesión”, afirman desde la organización.

AEK reivindica la convivencia de lenguas y culturas vivas, y entiende que esa pluralidad que defienden para el mundo debe basarse en el respeto y el impulso de la riqueza, “nuestro objetivo es una convivencia sustentada en el aprendizaje y el uso del euskara”.

Arriba